Translation of Movie Scripts for Entertainment Companies

Entertainment companies that produce documentaries often purchase the rights of foreign-language films in order to provide their audience with fresh content. Italy: Love it or Leave It, for example, is a documentary originally produced in the Italian language that narrates the story of two men in Italy who are ready to move to another country. The immigration of their friends and relatives has inspired them to seek opportunities elsewhere. One of the men convinces the other one to take a road-trip around Italy to see if they can find a reason to stay. Studios in the United States that seek professional translation for Italian can bring such titles to their viewers. By rendering Italian translation services they can translate the script into English. The translated text can be time coded and fed into a program that creates subtitles for the documentary.

Translators who complete accurate translations often play a significant role in creating a great experience for the moviegoers. Films that are sold out in their home country and would have strong potential to sell well in the United States could perform poorly if the translation does not sound natural. On the other hand, translators who provide culturally appropriate translations often contribute to the success of a movie abroad. For example, in the case above if the translator translates the scripts of Italy: Love it or Leave It the English-speaking viewers would understand the plot, the dialogues, and the theme of the movie. In addition, they probably would have no trouble following the story if the subtitles appeared exactly when the actors spoke. Timing the appearance of the translation can be challenging because the translator has to make sure that as soon as the characters start to speak the text is displayed.

The precise timing is very hard to achieve as the translator might have to rewind the clip several times to get it right. Sometimes a second makes a difference for the viewers. Therefore, the professional who translates the film script from Italian to English must also be careful about creating the subtitles. California Center for Translation & Interpretation removes language barriers for entertainment companies that wish to present their English-speaking audience content produced in foreign countries. Since we offer professional translation for Italian, we can serve firms that focus on providing their audience content produced in Italy. Our translators can translate movie scripts and other documents from Italian to English. We look forward to speaking with you about the translation of documentaries.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

nv-author-image