Medical Document Translations in a Personal Injury Claim

Lawyers in the United States who take on personal injury cases sometimes deal with non-English speaking clients. Foreigners who speak little English may have a copy of their medical report in a foreign language. If such documents are to be presented in court, the lawyer or the client has to seek court certified translation services. Although the lawyer may speak a second language, it is still more desirable to outsource the translation of the medical document to a company that offers professional translation services. They usually focus on various areas including medical translation and interpretation services. Even if the lawyer or other staff members in the office speak a foreign language and can prepare certified translations, it does not mean that they can translate medical documents. Terminology related to medicine and pharmacy is best translated by translators who are familiar with the industry.

Medical documents that are translated by translators who have studied medicine sound professional. In addition, medical records that will be submitted to courts must be translated by translators who have been approved by the state’s courts. Therefore, someone who is just comfortable with medical vocabulary in both the target and source language does not have the qualifications necessary to translate documents that will be presented in courts. California Center for Translation & Interpretation has the capabilities that law firms need when they handle cases involving non-English speaking parties. Whether your area of practice is personal injury or medical malpractice you can bet on our experience in the industry for clear and effective translations.

If you represent a client who has been injured and have medical documents or reports that will help you win the case, you can email us all the pages and we will take care of the translation. We prefer to see the documents to provide a quote so please be ready to email us a sample page if you cannot send the entire file. We will attach the translation to the court-certified translator’s declaration so you do not have to worry about it. Our translators who have a strong background in medical translations can translate your documents accurately and on a timely manner. Please contact us if you need certified translation services for a medical document. We offer both certified and non-certified translations for various types of documents. Medical reports or any other document that will be used in court have to be completed by a court-certified translator. If you are looking for translations that are admissible in court, please let us know when you contact us.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

nv-author-image