Romanian Energy Companies Involved in Antitrust Cases

The European Commission, which is based in Brussels, sent the complaint to Romanian companies stating that their actions are decreasing efficiency in the market. In order to clearly communicate their objection to firms in Romania they need Romanian translation services. They cannot send a letter of complaint in other languages because such companies are based in Romania and their native language is Romanian. The European Union has complained to Transelectrica and Romania’s power-exchange operator OPCOM SA about antitrust concerns. The national laws are irrelevant to the European Commission, which has expressed its disapproval of Romanian companies’ prevention of fair competition in the market.

Entities in Romania that dominate any industry should familiarize themselves with the laws of the European Union in order to avoid getting such complaints. Large companies are scrutinized so they must make sure they are abiding by the rules. Their legal department can invest a little in Romanian translation services if necessary to translate a copy of the provisions the European Commission will enforce. The accurate translation of such documents is very important to such companies’ success. If the translation leaves out parts of the document or contains errors the Romanian companies might find themselves in an antitrust case. According to the European Commission, Romanian companies have created entrance barriers for foreigners who want to operate in Romania’s electricity wholesale market.

The companies in Romania that want to prove the legality of their activities will need to show documentations that demonstrate they have not broken any laws. The documents will need to be translated from Romanian. The antitrust laws of the EU are designed to inhibit the abuses in the energy sector. In its investigation it is considering whether the world’s largest gas exporter is setting unfair prices. They are looking for evidence of price fixing. They might search for agreements that companies signed to prevent foreigners to enter the market. In the process they will find Romanian translation services useful because such documents will be in a foreign language. Businesses that have been accused of engaging in activities that hinder the entrance of foreigners in the Romanian market will have to defend themselves before the EU’s antitrust authority. If they want to present evidence in writing they should attach the translation to the original document. Translators who focus on Romanian translation services for legal documents can help such companies present their case before a party that does not speak the Romanian language. They can even have an oral hearing, in which they can appear with an interpreter.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

nv-author-image